François Lavallée est traducteur agréé et diplômé en traduction à l’Université Laval où il est également professeur. Son premier recueil de nouvelles, Le tout est de ne pas le dire, est paru aux éditions Triptyque en 2001. Dans le présent ouvrage, il continue d’explorer l’âme humaine à travers des situations quotidiennes -- parfois fantastiques -- toujours avec un style riche et personnel qui manifeste son amour de cette langue avec laquelle il travaille tous les jours.
Télécharger le livre :  Le traducteur encore plus averti

Les traducteurs canadiens sont souvent empêtrés dans des interdits dogmatiques qui les paralysent et manquent d’oxygène pour donner à leurs textes toute la liberté, l’éclat et le naturel qu’ils méritent, et auxquels les auteurs et les lecteurs ont droit. C’est souvent...
Editeur : Presses de l'Université de Montréal
Parution : 2024-05-15
Collection : Linguatech
Format(s) : PDF
17,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Télécharger le livre :  Au-delà du traducteur averti

Dans la lignée du Traducteur averti et du Traducteur encore plus averti, cet ouvrage s’adresse aux professionnels comme aux étudiants en traduction, essentiellement à ceux qui travaillent de l’anglais vers le français. Il comporte une cinquantaine d’articles exposant...
Editeur : Presses de l'Université de Montréal
Parution : 2023-09-04
Collection : Linguatech
Format(s) : PDF
15,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Télécharger le livre :  Le traducteur averti

Si la fidélité au sens constitue un souci incontournable du traducteur, le caractère idiomatique du résultat n’en demeure pas moins pour lui une quête de tous les instants. Ainsi, au-delà de la chasse aux anglicismes – qui domine depuis longtemps au Québec le travail et...
Editeur : Les Presses de l'Université de Montréal
Parution : 2022-05-26
Collection : Linguatech
Format(s) : PDF
22,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Télécharger le livre :  Quand la fontaine coule dans la vallée

Si La Fontaine était né au Québec à notre époque, à quoi donc auraient ressemblé ses fables? Sans doute auraient-elles traité de pollution (Le pédégé pollueur et la tache), de rationalisation d’entreprise (Le vice-président et le gestionnaire) et d’attentats terroristes...
Editeur : Linguatech
Parution : 2015-07-30
Collection : Madeleine Bouvier
Format(s) : PDF sans DRM
12,50

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Télécharger le livre :  Le traducteur averti

Si la fidélité au sens constitue un souci incontournable du traducteur, le caractère idiomatique du résultat n’en demeure pas moins pour lui une quête de tous les instants. Ainsi, au-delà de la chasse aux anglicismes qui domine depuis longtemps au Québec le travail et...
Editeur : Linguatech
Parution : 2015-07-30

Format(s) : PDF sans DRM
19,00

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Télécharger le livre :  L'homme qui fuyait

Deux personnages antinomiques:David, jeune homme timide, indécis, qui étudie le piano et rêve d’écrire un roman et Octave, bourlingueur, coureur, cynique et sûr de lui. L’un sauve la vie de l’autre…pour mieux l’empoisonner. Entre les deux, l’apaisante Rachel, jeune...
Editeur : Guy Saint-Jean Editeur
Parution : 2013-09-09

Format(s) : ePub
11,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Télécharger le livre :  Dieu, c'est par où ?

On s’en veut, pour mille et une raisons, mille et une fois par jour. _x000D_ _x000D_ Est-il possible de se libérer de ce sentiment de culpabilité ? En fait, pour bien des gens, on dirait que la dureté envers soi-même est une sorte de vertu._x000D_ _x000D_ Et fatalement,...
Editeur : Guy Saint-Jean Editeur
Parution : 2013-06-05

Format(s) : ePub
11,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Télécharger le livre :  Tweets et gazouillis pour des traductions qui chantent

Grant Hamilton et François Lavallée révisent régulièrement des traducteurs au quotidien, le premier au cabinet de traduction Anglocom (vers l’anglais) et le second chez Edgar (vers le français). Au fil de leurs révisions, ils prodiguent aux traducteurs des conseils...
Editeur : Linguatech
Parution : 2012-10-22
Collection : Ouvrage languagier
Format(s) : PDF sans DRM
16,00

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande