Comunicación intercultural, traslación e idiomaticidad

Reflexiones literarias-traductológicas-lingueísticas

de

,



eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Lecture en ligne (streaming)
69,00

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description
El libro explora la intersección entre lengua, cultura y traducción en un mundo globalizado. A través de un enfoque interdisciplinar, los autores examinan cómo las diferencias idiomáticas y culturales impactan en la comprensión cultural y en la traducción. El libro está dividido en capítulos que ofrecen una revisión crítica del papel esencial de la idiomaticidad y la traducción en la comprensión intercultural. Asimismo se profundiza en las estrategias para superar barreras culturales y lingüísticas, resaltando la importancia de la efectividad en la comunicación intercultural en diversos contextos. La publicación aquí presente es de especial relevancia para traductores, lingüistas y todo aquel que investigue en el diálogo cultural e invita al lector a ver la traducción y la producción lingüística no solo como un acto lingüístico, sino como un proceso de mediación cultural y entendimiento mutuo.
Pages
258 pages
Collection
n.c
Parution
2025-10-17
Marque
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
EAN papier
9783631924983
EAN PDF
9783631924990

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
51
Nombre pages imprimables
51
Taille du fichier
2038 Ko
Prix
69,00 €
EAN EPUB
9783631925003

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
51
Nombre pages imprimables
51
Taille du fichier
2959 Ko
Prix
69,00 €

Laura Ramírez Sainz es doctora en Lingüística Contrastiva (español-alemán) por la Universidad de Salamanca y es Máster en DaF (UPV-EHU). Actualmente es profesora de Lengua y Lingüística españolas en la Universidad de Siegen. Entre sus líneas de investigación figuran la lingüística contrastiva (alemán-español) o la gramática española.

Carmen C. Castro Moreno es doctora en Lingüística Contrastiva (español-alemán) y es Máster en Traducción de Textos Técnicos, Interpretación y Sincronización por la Universidad de Sevilla. Asimismo tiene el cargo de presidenta de liLETRAd e investiga sobre sintaxis y lexicología contrastiva.

Suggestions personnalisées