Translation Essence from Husserlian Phenomenological Perspective

The Ferrying of Meaning

de

Éditeur :

Springer


Paru le : 2025-09-26



eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Lecture en ligne (streaming)
116,04

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description

To investigate translation essence, this book explores and applies a new method of “ferrying-comparing-fusing” in addition to the traditional ones, namely, it approaches the subject matter from periphery to center along with the research chain of practice-theory-pure theory.
This approach is new mainly due to the fact that few scholars have ever tried to connect the transcendentally oriented phenomenology and the practically oriented translation studies. By virtue of inserting two ferrying elements of Benjamin’s view of translation and that of general hermeneutics respectively, this method can manage to better fuse the two disciplines.
This book generally includes the explications of Benjamin’s view of translation circling around “pure language”, the development of Schleiermacher and Dilthey’s pursuit of “the original meaning”, the detailed unfolding of the fusion of phenomenological theory of meaning and translation theories, the explication of the kernel topics of TS self given therefrom, and the prospective viewing of future studies. The intended readership mainly covers graduates and researchers in relevant spheres. 
Initiative, inspiring, and interesting are three main features of this book. It will benefit scholars interested in relevant areas both on research approaches and on theoretical concerns.
 
To investigate translation essence, this book explores and applies a new method of “ferrying-comparing-fusing” in addition to the traditional ones, namely, it approaches the subject matter from periphery to center along with the research chain of practice-theory-pure theory.
This approach is new mainly due to the fact that few scholars have ever tried to connect the transcendentally oriented phenomenology and the practically oriented translation studies. By virtue of inserting two ferrying elements of Benjamin’s view of translation and that of general hermeneutics respectively, this method can manage to better fuse the two disciplines.
This book generally includes the explications of Benjamin’s view of translation circling around “pure language”, the development of Schleiermacher and Dilthey’s pursuit of “the original meaning”, the detailed unfolding of the fusion of phenomenological theory of meaning and translation theories, the explication of the kernel topics of TS self given therefrom, and the prospective viewing of future studies. The intended readership mainly covers graduates and researchers in relevant spheres. 
Initiative, inspiring, and interesting are three main features of this book. It will benefit scholars interested in relevant areas both on research approaches and on theoretical concerns.
 
 
 
Pages
275 pages
Collection
n.c
Parution
2025-09-26
Marque
Springer
EAN papier
9789819505159
EAN PDF
9789819505166

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
2
Nombre pages imprimables
27
Taille du fichier
7352 Ko
Prix
116,04 €
EAN EPUB
9789819505166

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
2
Nombre pages imprimables
27
Taille du fichier
553 Ko
Prix
116,04 €

Dr. Lin Zhang, PhD of phenomenology. Now she works in the College of Foreign Languages of Qufu Normal University, China. Her research area covers phenomenology, phenomenology and translation studies, and phenomenology and Chinese philosophy. So far she has published some essays in these three areas. Meanwhile, she is a translator of academic writings from Chinese into English (since 2006), and has so far published over 30 translated essays in Frontiers of Philosophy in China (2007-2013), three translated monographs in Springer Nature, such as Returning to Primordially Creative Thinking — Chinese Wisdom on the Horizon of “Xiang thinking” (2018), The Theory of Language Holography (2021), and Transformation of Knowledge and Educational Reform (2023).

Suggestions personnalisées