Translating Migration

Everyday and research practices of interpreting in the context of flight and migration

de

, ,

Éditeur :

Springer VS


Paru le : 2024-07-08



eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Lecture en ligne (streaming)
73,84

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description
In many fields of professional practice and research, conversations can no longer be conducted in the first language of the respective participants. The increasing diversity of languages, of multi- and translingualism require the involvement of language mediators/interpreters. In the contexts of flight, asylum and migration, this interdisciplinary volume discusses different procedural strategies for overcoming linguistic as well as culturally conditioned communication barriers and highlights the emerging methodological and theoretical challenges for social counselling and therapy practice as well as for the practice of qualitative research.
Pages
184 pages
Collection
n.c
Parution
2024-07-08
Marque
Springer VS
EAN papier
9783658432614
EAN PDF
9783658432621

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
1
Nombre pages imprimables
18
Taille du fichier
4096 Ko
Prix
73,84 €
EAN EPUB
9783658432621

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
1
Nombre pages imprimables
18
Taille du fichier
1075 Ko
Prix
73,84 €

Prof. Dr. Angela Treiber holds the professorship for European Ethnology/Cultural Analysis at the KU Eichstätt-Ingolstadt. Her research and teaching focuses include empirical research on religion and migration (history of theory and science).

PD Dr. Kerstin Kazzazi is a linguist at the KU Eichstätt-Ingolstadt and conducts research on multilingualism.

Dr. Marina Jaciuk is a freelance European ethnologist and lecturer at the professorship of European Ethnology/Cultural Analysis at the KU Eichstätt-Ingolstadt.

Suggestions personnalisées