Téléchargez le livre :  Henri Meschonnic théoricien de la traduction

Henri Meschonnic théoricien de la traduction



de

Éditeur :

Hermann


Collection :

Vertige de la langue

Paru le : 2014-10-14



eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Prix papier : 36,00 € Économisez 11,01€ (-31%)
24,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description

Sans jamais séparer « la pratique de penser le langage, de la pratique de traduire et de penser la traduction », en s’appuyant sur sa conception novatrice de « rythme », Henri Meschonnic a « travaillé », dans toutes ses œuvres, le continu poétique-éthique-politique.
Ce collectif rend hommage à l’originalité des théories meschonniciennes et au rôle considérable qu’elles jouent dans le domaine de la traduction littéraire, notamment pour ce qui est des concepts de « poème », « récitatif », « signifiance », « oralité », « sujet du poème ». En envisageant la traduction en termes de « taamisation », Meschonnic a donné une nouvelle energeia à la théorie et à la pratique du traduire : par ses traductions et dans ses essais, il a démontré l’importance de mettre « du gustatif dans le discursif » pour donner « de la saveur au sens » sans trahir l’Autre.
Contributeurs : Jacques Ancet, David Banon, RÉgine Blaig, Marlena Braester, Giovanni Dotoli, Alexandre Eyries, Lynne FranjiÉ, Constantin Frosin, Marcella Leopizzi, Pascal Maillard, Anne Mounic, Philippe PaÏni, Marko Pajevic, Alain Rey, Hugo Savino, Fabio Scotto, Marie Vrinat-Nikolov, Patrick Maurus
Pages
370 pages
Collection
Vertige de la langue
Parution
2014-10-14
Marque
Hermann
EAN papier
9782705689292
EAN PDF
9791037034557

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
37
Nombre pages imprimables
185
Taille du fichier
13158 Ko
Prix
24,99 €