L'absolu comparé

Littérature et traduction. Une séquence moderne : Coleridée, De Quincey, Baudelaire, Rimbaud.

de

Éditeur :

Hermann


Collection :

Savoir lettres

Paru le : 2009-07-07



eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Lecture en ligne (streaming)
Prix papier : 35,00 € Économisez 11,01€ (-31%)
23,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description

Qu'y a-t-il de commun entre Coleridge, De Quincey, Baudelaire et Rimbaud ? L'idée que la traduction est une question qui concerne désormais la poésie, la définition même de la poésie. À travers ces quatre auteurs, dans la manière dont ils dialoguent étroitement par-delà leur langue, dans les polémiques et les oppositions qu'ils construisent, une conception élargie du champ de l'écriture se fait jour. Est-ce dans une seule langue que se forme un style ? Qu'arrive-t-il à un poème lorsqu'il est traduit ? Le style n'est-il pas plutôt l'aptitude particulière d'une oeuvre à se laisser traduire ?
Pages
258 pages
Collection
Savoir lettres
Parution
2009-07-07
Marque
Hermann
EAN papier
9782705668242
EAN PDF
9782705676049

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
26
Nombre pages imprimables
129
Taille du fichier
901 Ko
Prix
23,99 €