Kritische Uebersetzungswissenschaft

Theoriekritik, Ideologiekritik, Uebersetzungskritik

de



eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Lecture en ligne (streaming)
49,27

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description
Die Kritische Übersetzungswissenschaft lehnt jeden theoretischen Monismus ab und versteht Geisteswissenschaft als Wettbewerb der Argumente. Fünf Essays in diesem Buch argumentieren aus der Sicht der Literaturübersetzung gegen die Invasion des Funktionalismus, gegen den unzureichenden Textbegriff des Strukturalismus und gegen den kompromissfeindlichen Dualismus Schleiermachers. Zwei Essays gelten der Ideologisierung und Entnazifizierung des Stildudens und den Übersetzungen von Oscar Wildes An Ideal Husband unter NS- und DDR-Bedingungen. Ein Essay gilt der Komikübersetzung bei Wilde; der letzte Essay zeigt die Wirkung der Übersetzung Hedwig Lachmanns auf die theatrale und musikalische Rezeption von Wildes Salomé: Richard Strauß’ Musik wurde bis in Details durch Lachmanns Text beeinflusst.
Pages
260 pages
Collection
n.c
Parution
2020-03-25
Marque
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
EAN papier
9783631811931
EAN PDF
9783631816738

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
52
Nombre pages imprimables
52
Taille du fichier
1976 Ko
Prix
49,27 €
EAN EPUB
9783631816745

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
52
Nombre pages imprimables
52
Taille du fichier
502 Ko
Prix
49,27 €

Suggestions personnalisées