The Afterlife of Texts in Translation

Understanding the Messianic in Literature

de

Éditeur :

Palgrave Pivot


Paru le : 2019-11-14



eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Lecture en ligne (streaming)
52,74

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description


The Afterlife of Texts in Translation: Understanding the Messianic in Literature reads Walter Benjamin’s and Jacques Derrida’s writings on translation as suggesting that texts exist within a process of continual translation. Understanding Benjamin’s and Derrida’s concept of ‘afterlife’ as ‘overliving’, this book proposes that reading Benjamin’s and Derrida’s writings on translation in terms of their wider thought on language and history suggests that textuality itself possesses a ‘messianic’ quality. Developing this idea in relation to the many rewritings and translations of Don Quijote, particularly the multiple rewritings by Jorge Luis Borges, Edmund Chapman asserts that texts consist of a structure of potential for endless translation that continually promises the overcoming of language, history and textuality itself.
Pages
140 pages
Collection
n.c
Parution
2019-11-14
Marque
Palgrave Pivot
EAN papier
9783030324513
EAN PDF
9783030324520

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
1
Nombre pages imprimables
14
Taille du fichier
1966 Ko
Prix
52,74 €
EAN EPUB
9783030324520

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
1
Nombre pages imprimables
14
Taille du fichier
348 Ko
Prix
52,74 €

Suggestions personnalisées